Ho lavorato troppo a lungo, troppo a lungo per permettere a una stronzetta di minacciare questo progetto.
I've worked too long, too long to let some little bitch threaten this project.
Ho aspettato a lungo per questo.
I've been waiting a long time for this.
Potrebbe non durare a lungo per me.
That may not last long for me.
A quanto pare basta vivere a lungo per vederne di tutti i colori, nessuno escluso.
Well, I guess if a man lives long enough, he gets to see everything. And I do mean everything.
Per una volta, vorrei fermarmi... in un posto abbastanza a lungo per farmi un amico.
For once, I would just like to be in one place long enough to make a friend.
lo dovrò aspettare a lungo per ricevere questo.
Shit, might be a long time before I see somethin' like that with my name on it.
Molti di voi non vivranno a lungo per restare nella Fanteria mobile.
Most of you will not live... to be in the Mobile Infantry.
Hai posato a lungo per l'artista?
Did you sit long for the artist?
Il sindaco insistette a lungo per rivestire il soffitto, ma mio padre non glielo permise mai.
The mayor kept insisting on covering the ceiling properly but my father never let him.
Ho viaggiato a lungo per rivedere la mia dolce mogliettina.
I've flown a long way to see my loving wife.
Credimi, ho vissuto abbastanza a lungo per sapere che non una sola lacrima verrà versata per questo mondo!
Believe me, I have lived long enough to know not a tear will be shed for this world!
[Lynette lotto' a lungo per bilanciare la propria carriera...] [...e la propria famiglia.]
Lynette had been struggling to balance her career and her family.
Ho pregato a lungo per questo momento.
I have prayed for this moment for a very long time.
La regina vuole che viviate abbastanza a lungo per essere testimoni del frutto del vostro lavoro.
The queen wants you to live long enough to witness the fruits of your labor.
Togliero' l'energia abbastanza a lungo per permettervi di allontanarvi senza dover rimuovere il percussore.
It will cut the power long enough for you to step off without removing the pin.
Sì, e temevo di non vivere abbastanza a lungo per vederla.
Yes and one I feared I would not live to see.
Pensavo di fermarmi qui intorno, un po' piu' a lungo per preparare un piccolo benvenuto ai giapponesi.
I thought I'd stick around a little longer prepare a little welcome for the Japs.
C'e' stata mai una donna rimasta abbastanza a lungo, per capire cosa succede nella tua testa?
Does any woman ever stay long enough to find out what the hell goes on in your head?
Mi sa che non vivrai abbastanza a lungo per fare lo zio.
Looks like your not gonna live long enough to be an uncle.
Sarò in giro abbastanza a lungo per fare quello che mi hai chiesto di fare.
I'll be around long enough to do what you asked me to do.
Non sarai nei dintorni a lungo per scoprirlo.
You won't be around long enough to find out.
Se vogliamo dare vita a Lisa dobbiamo lavorare a lungo per creare qualcosa di grande.
If we want to make the vision for Lisa a reality, we gotta put in the hours and make something great.
Ho aspettato cosi' a lungo per questo.
I've waited so long for this.
Ho lavorato troppo a lungo per farmi coinvolgere in squallidi piani.
I've worked too hard to get involved in some sleazy scheme.
Ho vissuto abbastanza a lungo per assistere all'ascesa e alla caduta di intere civiltà.
I lived long enough to watch civilizations rise and fall...
Hai messo la tua vita in pausa troppo a lungo per noi.
You've put your life on hold for us long enough.
Ho vissuto abbastanza a lungo... per vedere il mondo cambiare in molti modi.
I've been alive long enough to watch the world change in many ways.
Non voglio rimanere qui cosi' a lungo per scoprirlo!
I don't want to be here long enough to find out!
Questa famiglia ha lavorato troppo, e troppo a lungo, per permettere a chiunque o qualunque cosa di mettersi in mezzo.
This family has worked too hard for too long to let anything or anyone get in its way.
Non restano mai nello stesso posto a lungo, per paura di essere scoperti.
Never staying in the same place long for fear of discovery.
Che non avevo mai vissuto in nessun posto abbastanza a lungo per possedere una cosa cosi' semplice.
That I'd never lived any place long enough to justify having such a simple thing.
Nessuno ha mai scoperto nulla sul suo conto, dopo la sua morte, e se qualcuno c'e' riuscito, non e' vissuto abbastanza a lungo per raccontarlo.
No one has been able to discover anything about her since her death, or if they have, they haven't lived to tell about it.
è imbottito di droga... ma l'hanno tenuto in vita abbastanza a lungo per fare questa ripresa.
He's swimming in dope. Someone kept him alive for as long as possible to get this footage.
Ho dovuto aspettare a lungo per trovarti.
I had to wait a long time to find you.
Firestorm devierà l'elettricità abbastanza a lungo per permettervi di uscire.
Firestorm will divert the power long enough for you to exit.
Goditelo finche' puoi, Xristos, perche' dovremo combattere a lungo per mantenere la liberta'.
Enjoy it while you can Xristo, because soon enough we got to fight our way back in.
E voi dovrete volare molto a lungo per raggiungere i Guardiani.
And you're gonna need to fly a long way to get to the Guardians.
Non e' possibile che qualcuno viva abbastanza a lungo per sviluppare tumori simili.
No way anyone could live long enough to develop tumors this severe.
Ho lavorato troppo sodo e troppo a lungo per lasciare che tu, una sgualdrinella bastarda con il complesso della santarellina, rovini tutto.
I've worked too long and hard to let you a little half-bred tramp with a Magdalene complex, ruin everything.
Ma ho fatto affidamento su di te troppo a lungo, per potervi rinunciare del tutto.
But I've relied on your support for too long to do without it entirely.
È certo che i conduttori sopportino l'ondata di energia abbastanza a lungo per il trasferimento?
Are you certain that those conductors of yours can withstand the energy surge long enough for transference?
Il mio unico rimpianto... e' che non vivro' abbastanza a lungo per vederti sposare Bianca.
My only regret is that I won't live to see you marry Snow.
Cari figli, a causa vostra sono restata così a lungo per aiutarvi a mettere in pratica tutti i messaggi che io vi dò.
Dear children, I am giving the messages first of all to the residents of the parish, and then to all the others.
(Applausi) E la parte più difficile è stata tenere la mano ferma abbastanza a lungo per la dimostrazione.
(Applause) And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that.
Ogni volta che la scuola chiudeva -- era un collegio, ed avevo sette anni -- dovevi vagare a lungo per trovarli.
It was a boarding school, I was seven -- Every time it closed you had to travel to find them.
Non morivano per queste malattie perché non vivevano abbastanza a lungo per svilupparle.
They didn't die of those diseases because they didn't live long enough to develop them.
Guardai agli anziani credenti, il cui salvatore non era venuto, che erano troppo orgogliosi per mostrare segni di delusione, che avevano creduto troppo e troppo a lungo per iniziare a dubitare ora.
I looked at the elder believers whose savior had not come, who were too proud to show any signs of disappointment, who had believed too much and for too long to start doubting now.
Stiamo imparando quanto potenti e dinamici possano essere questi cambiamenti. Non dobbiamo aspettare a lungo per vederne i benefici.
And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be, that you don't have to wait very long to see the benefits.
I nostri sistemi di istruzione si basano tutti sul principio che esiste un contraltare, ma devi aspettare a lungo per ottenerlo.
Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time.
4.0928139686584s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?